Récemment, huit enfants de 7 à 10 ans ont participé, à une lecture bilingue, -francais, italien- à l’Ecole Schumann à Sainte Foy. Deux bénévoles, Henri et Daniel intervenant respectivement à Lyon 5 et à Sainte Foy avaient depuis quelques temps émis l’idée de lire aux enfants en deux langues.
Daniel l’a proposé au Centre de Loisirs SAJ (Service Action Jeunes) de Sainte Foy. « Ses responsables trouvant cette initiative intéressante, tout est allé vite ! » expliquent les bénévoles. Et à en croire la joie des enfants et des organisateurs, l’expérience devrait être renouvelée.
Concrètement chaque bénévole a son propre ouvrage et lit page par page en alternance dans les deux langues : Daniel en Français, Henri en italien. « Nous avons proposé aux enfants quatre ouvrages pendant 45 minutes : C’est moi le plus fort/Sono il più forte de Mario Ramos ; Je mangerais bien un enfant/Mangerei volontieri un bambino de Dorothée Monfreid ; Câlin express/Bacio espresso de Emile Jadoul ainsi que Max et les Maxi monstres/Nel paese dei Mostri Selvaggi de Maurice Sendak. Les enfants étaient d’abord très surpris, silencieux puis amusés répétant très fiers les mots en italiens. Tout en racontant la même histoire les enfants sont toujours étonnés et intéressés par cette nouveauté », poursuit Henri.




Et celle qui fut certainement la plus heureuse c’est Angélica, petite fille de sept ans. Henri et Daniel avaient remarqué qu’elle parlait italien avec un bon accent. Ils ont compris pourquoi en fin de séance ! “Je suis d’origine italienne, ma grand mère habite Milan et vient ce soir à casa … je lui raconterai vos histoires ! » nous a t-elle dit.
À la fin de la lecture, les bénévoles disaient un mot en italien et les enfants devaient le traduire en français, tous ont joué le jeu. » Ce fut de très beaux échanges ! « Une expérience qui permet de familiariser les jeunes auditeurs à d’autres sons.
Leave a Reply