Lire en deux langues

L’idée d’offrir des lectures en deux langues s’est concrétisée cette année dans deux secteurs :

  • à Saint Priest, en français et en espagnol dans des classes maternelles
  • à Vénissieux en français et en italien à la crèche de Parilly.

Voici les témoignages des bénévoles qui ont lu dans ces secteurs :


Crèche de Parilly

« Les enfants, qui avaient par ailleurs bénéficié d’une lecture en chinois, se sont montés hyper silencieux et attentifs.
Pour la 1ère fois, nous avons utilisé des comptines qui leur étaient connues, avec le support du chant et des gestes [ Dans sa maison un grand cerf, Tourne tourne petit moulin ]
Nous avons conclu en utilisant quelques mots adaptés à la situation: au revoir, bon appétit…
Nous allons poursuivre avec ( plaisir 🙂 ) Kamishibai et albums, lors de nos dernières interventions de juin, dans les 2 langues. »

Ecoles maternelles de Saint-Priest

« Avec l’arrivée de Graciela à Saint-Priest, adhérente argentine, certains bénévoles du secteur se sont lancés dans les lectures à 2 voix, mais surtout en 2 langues : français et espagnol. Après chaque histoire, le refrain d’une comptine, également en espagnol, est entonné et répété avec les enfants. 

L’appréhension des lectrices lors de la première histoire laisse vite la place au plaisir face aux réactions des enfants : l’étonnement d’abord, l’appropriation des mots par certains, l’envie de renouveler l’expérience dans d’autres langues pour d’autres, et pour tous le souhait d’entendre à nouveau des sonorités nouvelles. «